Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (14:28) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (14) sūrat ib'rāhīm (Abraham)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(14:28:1)
alam
Have not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(14:28:2)
tara
you seen
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(14:28:3)
ilā
[to]
P – preposition
حرف جر
(14:28:4)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(14:28:5)
baddalū
(have) changed
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(14:28:6)
niʿ'mata
(the) Favor
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(14:28:7)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(14:28:8)
kuf'ran
(for) disbelief
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(14:28:9)
wa-aḥallū
and they led
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(14:28:10)
qawmahum
their people
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(14:28:11)
dāra
(to the) house
N – accusative feminine singular noun
اسم منصوب
(14:28:12)
l-bawāri
(of) destruction?
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(14:29:1)
jahannama
Hell,
PN – genitive proper noun → Hell
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(14:29:2)
yaṣlawnahā
(in) it they will burn
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(14:29:3)
wabi'sa
and a wretched
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(14:29:4)
l-qarāru
place to settle.
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(14:30:1)
wajaʿalū
And they set up
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(14:30:2)
lillahi
to Allah
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(14:30:3)
andādan
equals
N – accusative masculine plural indefinite noun
اسم منصوب
(14:30:4)
liyuḍillū
so that they mislead
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(14:30:5)
ʿan
from
P – preposition
حرف جر
(14:30:6)
sabīlihi
His Path.
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(14:30:7)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(14:30:8)
tamattaʿū
"Enjoy,
V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(14:30:9)
fa-inna
but indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الفاء استئنافية
حرف نصب
(14:30:10)
maṣīrakum
your destination
N – accusative noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(14:30:11)
ilā
(is) to
P – preposition
حرف جر
(14:30:12)
l-nāri
the Fire."
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__