Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (12:86) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(12:86:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(12:86:2)
innamā
"Only
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
كافة ومكفوفة
(12:86:3)
ashkū
I complain
V – 1st person singular imperfect verb
فعل مضارع
(12:86:4)
bathī
(of) my suffering
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(12:86:5)
waḥuz'nī
and my grief
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(12:86:6)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(12:86:7)
l-lahi
Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(12:86:8)
wa-aʿlamu
and I know
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(12:86:9)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(12:86:10)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(12:86:11)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(12:86:12)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(12:86:13)
taʿlamūna
you know.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(12:87:1)
yābaniyya
O my sons!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative masculine plural noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
أداة نداء
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(12:87:2)
idh'habū
Go
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(12:87:3)
fataḥassasū
and inquire
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(12:87:4)
min
about
P – preposition
حرف جر
(12:87:5)
yūsufa
Yusuf
PN – genitive masculine proper noun → Yusuf
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(12:87:6)
wa-akhīhi
and his brother,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(12:87:7)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(12:87:8)
tāy'asū
despair
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(12:87:9)
min
of
P – preposition
حرف جر
(12:87:10)
rawḥi
(the) Mercy of Allah.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(12:87:11)
l-lahi
(the) Mercy of Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(12:87:12)
innahu
Indeed,
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(12:87:13)

none
NEG – negative particle
حرف نفي
(12:87:14)
yāy'asu
despairs
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(12:87:15)
min
of
P – preposition
حرف جر
(12:87:16)
rawḥi
(the) Mercy of Allah
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(12:87:17)
l-lahi
(the) Mercy of Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(12:87:18)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(12:87:19)
l-qawmu
the people
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(12:87:20)
l-kāfirūna
the disbelievers."
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__