Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (105) sūrat l-fīl (The Elephant)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(105:1:1) alam Have not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(105:1:2) tara you seen | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(105:1:3) kayfa how | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(105:1:4) faʿala dealt | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(105:1:5) rabbuka your Lord | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(105:1:6) bi-aṣḥābi with (the) Companions | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun → Companions of the Elephant جار ومجرور | |
(105:1:7) l-fīli (of the) Elephant? | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(105:2:1) alam Did not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(105:2:2) yajʿal He make | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(105:2:3) kaydahum their plan | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(105:2:4) fī go | P – preposition حرف جر | |
(105:2:5) taḍlīlin astray? | N – genitive masculine indefinite (form II) verbal noun اسم مجرور | |
(105:3:1) wa-arsala And He sent | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(105:3:2) ʿalayhim against them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(105:3:3) ṭayran birds | N – accusative masculine plural indefinite noun → Bird اسم منصوب | |
(105:3:4) abābīla (in) flocks. | ADJ – accusative masculine plural indefinite adjective صفة منصوبة | |
(105:4:1) tarmīhim Striking them | V – 3rd person feminine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(105:4:2) biḥijāratin with stones | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine indefinite noun جار ومجرور | |
(105:4:3) min of | P – preposition حرف جر | |
(105:4:4) sijjīlin baked clay. | N – genitive masculine indefinite noun → Clay اسم مجرور | |
(105:5:1) fajaʿalahum Then He made them | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(105:5:2) kaʿaṣfin like straw | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(105:5:3) makūlin eaten up. | ADJ – genitive masculine indefinite passive participle صفة مجرورة |