The triliteral root mīm ḍād yā (م ض ي) occurs five times in the Quran, in two derived forms:
- four times as the form I verb maḍā (مَضَىٰ)
- once as the noun muḍiyy (مُضِيّ)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click ona word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) -to go on, to continue, to pass
| (8:38:14) maḍat | preceded | وَإِنْ يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ |
| (15:65:12) wa-im'ḍū | and go on | وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ |
| (18:60:12) amḍiya | I continue | لَا أَبْرَحُ حَتَّىٰ أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا |
| (43:8:5) wamaḍā | and has passed | فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ |
Noun
| (36:67:8) muḍiyyan | to proceed | فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ |
See Also
- Lane's Lexicon
- Classical Arabic dictionary



