Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (89) sūrat l-fajr (The Dawn)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(89:12:1) fa-aktharū And (made) much | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(89:12:2) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(89:12:3) l-fasāda corruption. | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(89:13:1) faṣabba So poured | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(89:13:2) ʿalayhim on them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(89:13:3) rabbuka your Lord | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(89:13:4) sawṭa scourge | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(89:13:5) ʿadhābin (of) punishment. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(89:14:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(89:14:2) rabbaka your Lord | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(89:14:3) labil-mir'ṣādi (is) surely Ever Watchful. | EMPH – emphatic prefix lām P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun اللام لام التوكيد جار ومجرور | |
(89:15:1) fa-ammā And as for | REM – prefixed resumption particle EXL – explanation particle الفاء استئنافية حرف تفصيل | |
(89:15:2) l-insānu man, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(89:15:3) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(89:15:4) mā does | SUP – supplemental particle حرف زائد | |
(89:15:5) ib'talāhu try him | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(89:15:6) rabbuhu his Lord | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(89:15:7) fa-akramahu and is generous to him | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(89:15:8) wanaʿʿamahu and favors him, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(89:15:9) fayaqūlu he says, | RSLT – prefixed result particle V – 3rd person masculine singular imperfect verb الفاء واقعة في جواب الشرط فعل مضارع | |
(89:15:10) rabbī "My Lord | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(89:15:11) akramani has honored me." | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 1st person singular object pronoun فعل ماض والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به |