Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (80) sūrat ʿabasa (He frowned)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(80:1:1) ʿabasa He frowned | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – implicit subject pronoun → Muhammad فعل ماض | |
(80:1:2) watawallā and turned away, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb PRON – implicit subject pronoun → Muhammad الواو عاطفة فعل ماض | |
(80:2:1) an Because | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(80:2:2) jāahu came to him | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(80:2:3) l-aʿmā the blind man. | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(80:3:1) wamā But what | REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative noun الواو استئنافية اسم استفهام | |
(80:3:2) yud'rīka would make you know | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(80:3:3) laʿallahu that he might | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(80:3:4) yazzakkā purify himself, | V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb فعل مضارع | |
(80:4:1) aw Or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(80:4:2) yadhakkaru be reminded | V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb فعل مضارع | |
(80:4:3) fatanfaʿahu so would benefit him | CAUS – prefixed particle of cause V – 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء سببية فعل مضارع منصوب والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(80:4:4) l-dhik'rā the reminder? | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(80:5:1) ammā As for | EXL – explanation particle حرف تفصيل | |
(80:5:2) mani (him) who | COND – conditional noun اسم شرط | |
(80:5:3) is'taghnā considers himself free from need, | V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb فعل ماض | |
(80:6:1) fa-anta So you | RSLT – prefixed result particle PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط ضمير منفصل | |
(80:6:2) lahu to him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(80:6:3) taṣaddā give attention. | V – 2nd person masculine singular (form V) imperfect verb فعل مضارع |