Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (80:3), Word 1 - Quranic Grammar


The first word of verse (80:3) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and interrogative noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (80) sūrat ʿabasa (He frowned)

But what
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الواو استئنافية
اسم استفهام

Verse (80:3)

The analysis above refers to the third verse of chapter 80 (sūrat ʿabasa):

Sahih International: But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds