Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:111) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:111:1)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:111:2)
arjih
"Postpone him
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل أمر والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:111:3)
wa-akhāhu
and his brother,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:111:4)
wa-arsil
and send
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(7:111:5)

in
P – preposition
حرف جر
(7:111:6)
l-madāini
the cities
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(7:111:7)
ḥāshirīna
gatherers.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(7:112:1)
yatūka
They (will) bring to you
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:112:2)
bikulli
[with] every
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(7:112:3)
sāḥirin
magician,
N – genitive masculine indefinite active participle
اسم مجرور
(7:112:4)
ʿalīmin
learned."
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(7:113:1)
wajāa
So came
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض
(7:113:2)
l-saḥaratu
the magicians
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(7:113:3)
fir'ʿawna
(to) Firaun.
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
اسم علم منصوب
(7:113:4)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:113:5)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(7:113:6)
lanā
for us
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person plural personal pronoun
جار ومجرور
(7:113:7)
la-ajran
surely (will be) a reward
EMPH – emphatic prefix lām
N – accusative masculine indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم منصوب
(7:113:8)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(7:113:9)
kunnā
we are
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(7:113:10)
naḥnu
[we]
PRON – 1st person plural personal pronoun
ضمير منفصل
(7:113:11)
l-ghālibīna
the victors."
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(7:114:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(7:114:2)
naʿam
"Yes,
ANS – answer particle
حرف جواب
(7:114:3)
wa-innakum
and indeed you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(7:114:4)
lamina
surely (will be) of
EMPH – emphatic prefix lām
P – preposition
اللام لام التوكيد
حرف جر
(7:114:5)
l-muqarabīna
the ones who are near."
N – genitive masculine plural (form II) passive participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__