Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (65) sūrat l-ṭalāq (The Divorce)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(65:4:1) wa-allāī And those who | REM – prefixed resumption particle REL – feminine plural relative pronoun الواو استئنافية اسم موصول | |
(65:4:2) ya-is'na have despaired | V – 3rd person feminine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(65:4:3) mina of | P – preposition حرف جر | |
(65:4:4) l-maḥīḍi the menstruation | N – genitive masculine passive participle اسم مجرور | |
(65:4:5) min among | P – preposition حرف جر | |
(65:4:6) nisāikum your women, | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(65:4:7) ini if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(65:4:8) ir'tabtum you doubt, | V – 2nd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(65:4:9) faʿiddatuhunna then their waiting period | RSLT – prefixed result particle N – nominative feminine noun PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط اسم مرفوع و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(65:4:10) thalāthatu (is) three | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(65:4:11) ashhurin months, | N – genitive masculine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(65:4:12) wa-allāī and the ones who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – feminine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(65:4:13) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(65:4:14) yaḥiḍ'na [they] menstruated. | V – 3rd person feminine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(65:4:15) wa-ulātu And those who (are) | REM – prefixed resumption particle N – nominative feminine plural noun الواو استئنافية اسم مرفوع | |
(65:4:16) l-aḥmāli pregnant, | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(65:4:17) ajaluhunna their term | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(65:4:18) an until | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(65:4:19) yaḍaʿna they deliver | V – 3rd person feminine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(65:4:20) ḥamlahunna their burdens. | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(65:4:21) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(65:4:22) yattaqi fears | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(65:4:23) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(65:4:24) yajʿal He will make | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(65:4:25) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(65:4:26) min of | P – preposition حرف جر | |
(65:4:27) amrihi his affair | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(65:4:28) yus'ran ease. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(65:5:1) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(65:5:2) amru (is the) Command | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(65:5:3) l-lahi (of) Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(65:5:4) anzalahu which He has sent down | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(65:5:5) ilaykum to you; | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(65:5:6) waman and whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(65:5:7) yattaqi fears | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(65:5:8) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(65:5:9) yukaffir He will remove | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(65:5:10) ʿanhu from him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(65:5:11) sayyiātihi his evil deeds | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(65:5:12) wayuʿ'ẓim and make great | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(65:5:13) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(65:5:14) ajran (his) reward. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |