Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (64) sūrat l-taghābun (Mutual Loss & Gain)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(64:11:1) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(64:11:2) aṣāba strikes | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(64:11:3) min any | P – preposition حرف جر | |
(64:11:4) muṣībatin disaster | N – genitive feminine indefinite (form IV) active participle اسم مجرور | |
(64:11:5) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(64:11:6) bi-idh'ni by (the) permission | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(64:11:7) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(64:11:8) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(64:11:9) yu'min believes | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(64:11:10) bil-lahi in Allah, | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(64:11:11) yahdi He guides | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(64:11:12) qalbahu his heart. | N – accusative feminine singular noun → Heart PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(64:11:13) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(64:11:14) bikulli of every | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(64:11:15) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(64:11:16) ʿalīmun (is) All-Knowing. | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(64:12:1) wa-aṭīʿū So obey | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(64:12:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(64:12:3) wa-aṭīʿū and obey | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(64:12:4) l-rasūla the Messenger; | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(64:12:5) fa-in but if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(64:12:6) tawallaytum you turn away, | V – 2nd person masculine plural (form V) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(64:12:7) fa-innamā then only | RSLT – prefixed result particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء واقعة في جواب الشرط كافة ومكفوفة | |
(64:12:8) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(64:12:9) rasūlinā Our Messenger | N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(64:12:10) l-balāghu (is) the conveyance | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(64:12:11) l-mubīnu clear. | ADJ – nominative masculine (form IV) active participle صفة مرفوعة | |
(64:13:1) al-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(64:13:2) lā (there is) no | NEG – negative particle نافية تعمل عمل «أن» | |
(64:13:3) ilāha god | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(64:13:4) illā except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(64:13:5) huwa Him. | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(64:13:6) waʿalā And upon | REM – prefixed resumption particle P – preposition الواو استئنافية حرف جر | |
(64:13:7) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(64:13:8) falyatawakkali let put (their) trust | REM – prefixed resumption particle IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood الفاء استئنافية اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم | |
(64:13:9) l-mu'minūna the believers. | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع |