Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (61:5) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (61) sūrat l-ṣaf (The Row)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(61:5:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(61:5:2)
qāla
said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(61:5:3)
mūsā
Musa
PN – nominative masculine proper noun → Musa
اسم علم مرفوع
(61:5:4)
liqawmihi
to his people,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(61:5:5)
yāqawmi
"O my people!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
أداة نداء
اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(61:5:6)
lima
Why
P – prefixed preposition lām
INTG – interrogative noun
جار ومجرور
(61:5:7)
tu'dhūnanī
do you hurt me
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(61:5:8)
waqad
while certainly
CIRC – prefixed circumstantial particle
CERT – particle of certainty
الواو حالية
حرف تحقيق
(61:5:9)
taʿlamūna
you know
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(61:5:10)
annī
that I am
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(61:5:11)
rasūlu
(the) Messenger
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(61:5:12)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(61:5:13)
ilaykum
to you?"
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(61:5:14)
falammā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(61:5:15)
zāghū
they deviated,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(61:5:16)
azāgha
(was caused to) deviate
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(61:5:17)
l-lahu
(by) Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(61:5:18)
qulūbahum
their hearts.
N – accusative feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(61:5:19)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(61:5:20)

(does) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(61:5:21)
yahdī
guide
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(61:5:22)
l-qawma
the people,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(61:5:23)
l-fāsiqīna
the defiantly disobedient.
ADJ – accusative masculine plural active participle
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__