Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:12:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:12:2) liman "To whom (belongs) | P – prefixed preposition lām INTG – interrogative noun جار ومجرور | |
(6:12:3) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(6:12:4) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(6:12:5) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(6:12:6) wal-arḍi and the earth?" | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(6:12:7) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:12:8) lillahi "To Allah." | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(6:12:9) kataba He has decreed | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:12:10) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(6:12:11) nafsihi Himself | N – genitive feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:12:12) l-raḥmata the Mercy. | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(6:12:13) layajmaʿannakum Surely He will assemble you | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:12:14) ilā on | P – preposition حرف جر | |
(6:12:15) yawmi (the) Day | N – genitive masculine noun → Day of Resurrection اسم مجرور | |
(6:12:16) l-qiyāmati (of) the Resurrection, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(6:12:17) lā (there is) no | NEG – negative particle نافية تعمل عمل «أن» | |
(6:12:18) rayba doubt | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(6:12:19) fīhi about it. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:12:20) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:12:21) khasirū have lost | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:12:22) anfusahum themselves, | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:12:23) fahum then they | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الفاء استئنافية ضمير منفصل | |
(6:12:24) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:12:25) yu'minūna believe. | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:13:1) walahu And for Him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(6:13:2) mā (is) whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(6:13:3) sakana dwells | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:13:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(6:13:5) al-layli the night | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(6:13:6) wal-nahāri and the day, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(6:13:7) wahuwa and He | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل | |
(6:13:8) l-samīʿu (is) All-Hearing, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(6:13:9) l-ʿalīmu All-Knowing. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |