Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (57:15) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (57) sūrat l-ḥadīd (The Iron)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(57:15:1)
fal-yawma
So today
REM – prefixed resumption particle
N – accusative masculine noun
الفاء استئنافية
اسم منصوب
(57:15:2)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(57:15:3)
yu'khadhu
will be accepted
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(57:15:4)
minkum
from you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(57:15:5)
fid'yatun
any ransom
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(57:15:6)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(57:15:7)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(57:15:8)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(57:15:9)
kafarū
disbelieved.
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(57:15:10)
mawākumu
Your abode
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(57:15:11)
l-nāru
(is) the Fire;
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(57:15:12)
hiya
it (is)
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(57:15:13)
mawlākum
your protector
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(57:15:14)
wabi'sa
and wretched is
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(57:15:15)
l-maṣīru
the destination.
N – nominative noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__