Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (51) sūrat l-dhāriyāt (The Wind that Scatter)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(51:46:1) waqawma And (the) people | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(51:46:2) nūḥin (of) Nuh | PN – genitive masculine proper noun → Nuh اسم علم مجرور | |
(51:46:3) min before; | P – preposition حرف جر | |
(51:46:4) qablu before; | N – genitive noun اسم مجرور | |
(51:46:5) innahum indeed, they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(51:46:6) kānū were | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(51:46:7) qawman a people | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(51:46:8) fāsiqīna defiantly disobedient. | ADJ – accusative masculine plural active participle صفة منصوبة | |
(51:47:1) wal-samāa And the heaven | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(51:47:2) banaynāhā We constructed it | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(51:47:3) bi-aydin with strength, | P – prefixed preposition bi N – genitive plural indefinite noun جار ومجرور | |
(51:47:4) wa-innā and indeed, We | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(51:47:5) lamūsiʿūna (are) surely (its) Expanders. | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine plural (form IV) active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(51:48:1) wal-arḍa And the earth, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم منصوب | |
(51:48:2) farashnāhā We have spread it; | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(51:48:3) faniʿ'ma how excellent | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(51:48:4) l-māhidūna (are) the Spreaders! | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(51:49:1) wamin And of | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(51:49:2) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(51:49:3) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(51:49:4) khalaqnā We have created | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(51:49:5) zawjayni pairs, | N – nominative masculine dual noun اسم مرفوع | |
(51:49:6) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(51:49:7) tadhakkarūna remember. | V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |