Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (50) sūrat qāf
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(50:6:1) afalam Then do not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(50:6:2) yanẓurū they look | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(50:6:3) ilā at | P – preposition حرف جر | |
(50:6:4) l-samāi the sky | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(50:6:5) fawqahum above them - | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(50:6:6) kayfa how | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(50:6:7) banaynāhā We structured it | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(50:6:8) wazayyannāhā and adorned it | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(50:6:9) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(50:6:10) lahā for it | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(50:6:11) min any | P – preposition حرف جر | |
(50:6:12) furūjin rifts? | N – genitive masculine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(50:7:1) wal-arḍa And the earth, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم منصوب | |
(50:7:2) madadnāhā We have spread it out | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(50:7:3) wa-alqaynā and cast | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(50:7:4) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(50:7:5) rawāsiya firmly set mountains | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(50:7:6) wa-anbatnā and We made to grow | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(50:7:7) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(50:7:8) min of | P – preposition حرف جر | |
(50:7:9) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(50:7:10) zawjin kind | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(50:7:11) bahījin beautiful, | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة | |
(50:8:1) tabṣiratan Giving insight | N – accusative feminine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب | |
(50:8:2) wadhik'rā and a reminder | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(50:8:3) likulli for every | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(50:8:4) ʿabdin slave | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(50:8:5) munībin who turns. | N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle اسم مجرور |