Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (47:25) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (47) sūrat muḥammad

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(47:25:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(47:25:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(47:25:3)
ir'taddū
return
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:25:4)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(47:25:5)
adbārihim
their backs
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(47:25:6)
min
after
P – preposition
حرف جر
(47:25:7)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(47:25:8)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(47:25:9)
tabayyana
(has) become clear
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(47:25:10)
lahumu
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(47:25:11)
l-hudā
(of) the guidance,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(47:25:12)
l-shayṭānu
Shaitaan
PN – nominative masculine proper noun → Satan
اسم علم مرفوع
(47:25:13)
sawwala
enticed
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(47:25:14)
lahum
[for] them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(47:25:15)
wa-amlā
and prolonged hope
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(47:25:16)
lahum
for them.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(47:26:1)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(47:26:2)
bi-annahum
(is) because they
P – prefixed preposition bi
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف جر
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(47:26:3)
qālū
[they] said
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:26:4)
lilladhīna
to those who
P – prefixed preposition lām
REL – masculine plural relative pronoun
جار ومجرور
(47:26:5)
karihū
hate
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:26:6)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(47:26:7)
nazzala
Allah has revealed,
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(47:26:8)
l-lahu
Allah has revealed,
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(47:26:9)
sanuṭīʿukum
"We will obey you
FUT – prefixed future particle sa
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف استقبال
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(47:26:10)

in
P – preposition
حرف جر
(47:26:11)
baʿḍi
part
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(47:26:12)
l-amri
(of) the matter."
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(47:26:13)
wal-lahu
But Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(47:26:14)
yaʿlamu
knows
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(47:26:15)
is'rārahum
their secrets.
N – accusative masculine (form IV) verbal noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__