Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (41) sūrat fuṣṣilat (Explained in Detail)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(41:27:1) falanudhīqanna But surely We will cause to taste | REM – prefixed resumption particle EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person plural (form IV) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn الفاء استئنافية اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(41:27:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(41:27:3) kafarū disbelieve | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(41:27:4) ʿadhāban a punishment | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(41:27:5) shadīdan severe, | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(41:27:6) walanajziyannahum and surely We will recompense them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person plural imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(41:27:7) aswa-a (the) worst | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(41:27:8) alladhī (of) what | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(41:27:9) kānū they used to | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(41:27:10) yaʿmalūna do. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(41:28:1) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(41:28:2) jazāu (is the) recompense | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(41:28:3) aʿdāi (of the) enemies | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(41:28:4) l-lahi (of) Allah - | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(41:28:5) l-nāru the Fire; | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(41:28:6) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(41:28:7) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(41:28:8) dāru (is the) home | N – nominative feminine singular noun اسم مرفوع | |
(41:28:9) l-khul'di (of) the eternity | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(41:28:10) jazāan (as) recompense | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(41:28:11) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(41:28:12) kānū they used to, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(41:28:13) biāyātinā of Our Verses, | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(41:28:14) yajḥadūna reject. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |