Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (41) sūrat fuṣṣilat (Explained in Detail)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(41:15:1) fa-ammā Then as for | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(41:15:2) ʿādun Aad, | PN – nominative proper noun → Aad اسم علم مرفوع | |
(41:15:3) fa-is'takbarū they were arrogant | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(41:15:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(41:15:5) l-arḍi the land | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(41:15:6) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(41:15:7) l-ḥaqi [the] right | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(41:15:8) waqālū and they said, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(41:15:9) man "Who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(41:15:10) ashaddu (is) mightier | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(41:15:11) minnā than us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(41:15:12) quwwatan (in) strength?" | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(41:15:13) awalam Do not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الواو زائدة حرف نفي | |
(41:15:14) yaraw they see | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(41:15:15) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(41:15:16) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(41:15:17) alladhī the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(41:15:18) khalaqahum created them, | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(41:15:19) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(41:15:20) ashaddu (is) Mightier | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(41:15:21) min'hum than them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(41:15:22) quwwatan (in) strength? | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(41:15:23) wakānū But they used to, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(41:15:24) biāyātinā in Our Signs, | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(41:15:25) yajḥadūna deny. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(41:16:1) fa-arsalnā So We sent | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(41:16:2) ʿalayhim upon them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(41:16:3) rīḥan a wind | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(41:16:4) ṣarṣaran furious | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(41:16:5) fī in | P – preposition حرف جر | |
(41:16:6) ayyāmin (the) days | N – genitive masculine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(41:16:7) naḥisātin (of) misfortune, | ADJ – genitive feminine plural indefinite adjective صفة مجرورة | |
(41:16:8) linudhīqahum that We may make them taste | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(41:16:9) ʿadhāba (the) punishment | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(41:16:10) l-khiz'yi (of) disgrace | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(41:16:11) fī in | P – preposition حرف جر | |
(41:16:12) l-ḥayati the life | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(41:16:13) l-dun'yā (of) the world. | ADJ – genitive feminine singular adjective صفة مجرورة | |
(41:16:14) walaʿadhābu And surely, (the) punishment | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine noun الواو عاطفة اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(41:16:15) l-ākhirati (of) the Hereafter | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(41:16:16) akhzā (is) more disgracing, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(41:16:17) wahum and they | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(41:16:18) lā will not be helped. | NEG – negative particle حرف نفي | |
(41:16:19) yunṣarūna will not be helped. | ![]() | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |