Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:110:1) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(4:110:2) yaʿmal does | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:110:3) sūan evil | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:110:4) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(4:110:5) yaẓlim wrongs | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:110:6) nafsahu his soul | N – accusative feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:110:7) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(4:110:8) yastaghfiri seeks forgiveness | V – 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:110:9) l-laha (of) Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:110:10) yajidi he will find | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:110:11) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:110:12) ghafūran Oft-Forgiving, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:110:13) raḥīman Most Merciful. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(4:111:1) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional noun الواو عاطفة اسم شرط | |
(4:111:2) yaksib earns | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:111:3) ith'man sin, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:111:4) fa-innamā then only | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء استئنافية كافة ومكفوفة | |
(4:111:5) yaksibuhu he earns it | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:111:6) ʿalā against | P – preposition حرف جر | |
(4:111:7) nafsihi his soul. | N – genitive feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:111:8) wakāna And is | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(4:111:9) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:111:10) ʿalīman All-Knowing, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:111:11) ḥakīman All-Wise. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |