Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(37:141:1) fasāhama Then he drew lots | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form III) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(37:141:2) fakāna and was | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(37:141:3) mina of | P – preposition حرف جر | |
(37:141:4) l-mud'ḥaḍīna the losers. | N – genitive masculine plural (form IV) passive participle اسم مجرور | |
(37:142:1) fal-taqamahu Then swallowed him | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(37:142:2) l-ḥūtu the fish, | N – nominative masculine noun → Fish اسم مرفوع | |
(37:142:3) wahuwa while he | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(37:142:4) mulīmun (was) blameworthy. | N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(37:143:1) falawlā And if not | CONJ – prefixed conjunction fa (and) COND – conditional particle الفاء عاطفة حرف شرط | |
(37:143:2) annahu that he | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(37:143:3) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(37:143:4) mina of | P – preposition حرف جر | |
(37:143:5) l-musabiḥīna those who glorify | N – genitive masculine plural (form II) active participle اسم مجرور | |
(37:144:1) lalabitha Certainly, he (would have) remained | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض | |
(37:144:2) fī in | P – preposition حرف جر | |
(37:144:3) baṭnihi its belly | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(37:144:4) ilā until | P – preposition حرف جر | |
(37:144:5) yawmi the Day | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(37:144:6) yub'ʿathūna they are resurrected. | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(37:145:1) fanabadhnāhu But We cast him | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(37:145:2) bil-ʿarāi onto the open shore | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(37:145:3) wahuwa while he | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(37:145:4) saqīmun (was) ill. | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع |