Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) sūrat luq'mān
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(31:10:1) khalaqa He created | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(31:10:2) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(31:10:3) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(31:10:4) ʿamadin pillars | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(31:10:5) tarawnahā that you see | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(31:10:6) wa-alqā and has cast | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(31:10:7) fī in | P – preposition حرف جر | |
(31:10:8) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(31:10:9) rawāsiya firm mountains | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(31:10:10) an lest | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(31:10:11) tamīda it (might) shake | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(31:10:12) bikum with you, | P – prefixed preposition bi PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(31:10:13) wabatha and He dispersed | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(31:10:14) fīhā in it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(31:10:15) min from | P – preposition حرف جر | |
(31:10:16) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(31:10:17) dābbatin creature. | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(31:10:18) wa-anzalnā And We sent down | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(31:10:19) mina from | P – preposition حرف جر | |
(31:10:20) l-samāi the sky | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(31:10:21) māan water | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(31:10:22) fa-anbatnā then We caused to grow | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(31:10:23) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(31:10:24) min of | P – preposition حرف جر | |
(31:10:25) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(31:10:26) zawjin kind | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(31:10:27) karīmin noble. | ![]() | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة |
(31:11:1) hādhā This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(31:11:2) khalqu (is the) creation | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(31:11:3) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(31:11:4) fa-arūnī So show Me | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(31:11:5) mādhā what | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(31:11:6) khalaqa have created | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(31:11:7) alladhīna those | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(31:11:8) min besides Him. | P – preposition حرف جر | |
(31:11:9) dūnihi besides Him. | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(31:11:10) bali Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(31:11:11) l-ẓālimūna the wrongdoers | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(31:11:12) fī (are) in | P – preposition حرف جر | |
(31:11:13) ḍalālin error | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(31:11:14) mubīnin clear. | ![]() | N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle اسم مجرور |