Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) sūrat l-rūm (The Romans)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(30:26:1) walahu And to Him (belongs) | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(30:26:2) man whoever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(30:26:3) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(30:26:4) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(30:26:5) wal-arḍi and the earth. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(30:26:6) kullun All | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(30:26:7) lahu to Him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(30:26:8) qānitūna (are) obedient. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(30:27:1) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(30:27:2) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(30:27:3) yabda-u originates | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(30:27:4) l-khalqa the creation | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(30:27:5) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(30:27:6) yuʿīduhu repeats it, | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(30:27:7) wahuwa and it | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(30:27:8) ahwanu (is) easier | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(30:27:9) ʿalayhi for Him. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(30:27:10) walahu And for Him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(30:27:11) l-mathalu (is) the description, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(30:27:12) l-aʿlā the highest | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(30:27:13) fī in | P – preposition حرف جر | |
(30:27:14) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(30:27:15) wal-arḍi and the earth. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(30:27:16) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(30:27:17) l-ʿazīzu (is) the All-Mighty, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(30:27:18) l-ḥakīmu the All-Wise. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |