Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(29:5:1) man Whoever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(29:5:2) kāna [is] | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(29:5:3) yarjū hopes | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(29:5:4) liqāa (for the) meeting | N – accusative masculine (form III) verbal noun اسم منصوب | |
(29:5:5) l-lahi (with) Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(29:5:6) fa-inna then indeed, | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الفاء استئنافية حرف نصب | |
(29:5:7) ajala (the) Term | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(29:5:8) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(29:5:9) laātin (is) surely coming. | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine indefinite active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(29:5:10) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(29:5:11) l-samīʿu (is) the All-Hearer, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(29:5:12) l-ʿalīmu the All-Knower. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(29:6:1) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(29:6:2) jāhada strives | V – 3rd person masculine singular (form III) perfect verb فعل ماض | |
(29:6:3) fa-innamā then only | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء استئنافية كافة ومكفوفة | |
(29:6:4) yujāhidu he strives | V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb فعل مضارع | |
(29:6:5) linafsihi for himself. | P – prefixed preposition lām N – genitive feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:6:6) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(29:6:7) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(29:6:8) laghaniyyun (is) Free from need | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine singular indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(29:6:9) ʿani of | P – preposition حرف جر | |
(29:6:10) l-ʿālamīna the worlds. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |