Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(29:3:1) walaqad And indeed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(29:3:2) fatannā We tested | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:3:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(29:3:4) min (were) before them. | P – preposition حرف جر | |
(29:3:5) qablihim (were) before them. | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:3:6) falayaʿlamanna And Allah will surely make evident | CONJ – prefixed conjunction fa (and) EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn الفاء عاطفة اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(29:3:7) l-lahu And Allah will surely make evident | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(29:3:8) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(29:3:9) ṣadaqū (are) truthful | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:3:10) walayaʿlamanna and He will surely make evident | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn الواو عاطفة اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(29:3:11) l-kādhibīna the liars. | ![]() | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |
(29:4:1) am Or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(29:4:2) ḥasiba think | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(29:4:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(29:4:4) yaʿmalūna do | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:4:5) l-sayiāti evil deeds | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(29:4:6) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(29:4:7) yasbiqūnā they can outrun Us. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(29:4:8) sāa Evil is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(29:4:9) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(29:4:10) yaḥkumūna they judge. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |