Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:3), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (29:3) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix and particle of certainty. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis.

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)


(29:3:1)
walaqad
And indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق

Verse (29:3)

The analysis above refers to the third verse of chapter 29 (sūrat l-ʿankabūt):

Sahih International: But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__