Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:6), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (29:6) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite noun is masculine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ghayn nūn yā (غ ن ي).

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)


(29:6:8)
laghaniyyun
(is) Free from need
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (29:6)

The analysis above refers to the sixth verse of chapter 29 (sūrat l-ʿankabūt):

Sahih International: And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__