Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(26:154:1) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(26:154:2) anta you | PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(26:154:3) illā (are) except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(26:154:4) basharun a man | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(26:154:5) mith'lunā like us, | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(26:154:6) fati so bring | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(26:154:7) biāyatin a sign, | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine singular indefinite noun جار ومجرور | |
(26:154:8) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(26:154:9) kunta you | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(26:154:10) mina (are) of | P – preposition حرف جر | |
(26:154:11) l-ṣādiqīna the truthful." | ![]() | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |
(26:155:1) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(26:155:2) hādhihi "This | DEM – feminine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(26:155:3) nāqatun (is) a she-camel. | N – nominative feminine indefinite noun → Camel اسم مرفوع | |
(26:155:4) lahā For her | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(26:155:5) shir'bun (is a share of) drink, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(26:155:6) walakum and for you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(26:155:7) shir'bu (is a share of) drink | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(26:155:8) yawmin (on) a day | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(26:155:9) maʿlūmin known. | ![]() | N – genitive masculine indefinite passive participle اسم مجرور |
(26:156:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(26:156:2) tamassūhā touch her | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:156:3) bisūin with harm, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(26:156:4) fayakhudhakum lest seize you | CAUS – prefixed particle of cause V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء سببية فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:156:5) ʿadhābu (the) punishment | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(26:156:6) yawmin (of) a Day | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(26:156:7) ʿaẓīmin Great." | ![]() | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة |
(26:157:1) faʿaqarūhā But they hamstrung her, | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:157:2) fa-aṣbaḥū then they became | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض من اخوات «كان» والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «اصبح» | |
(26:157:3) nādimīna regretful. | ![]() | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |