Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (20) sūrat ṭā hā
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(20:110:1) yaʿlamu He knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(20:110:2) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(20:110:3) bayna (is) before them | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(20:110:4) aydīhim (is) before them | N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:110:5) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(20:110:6) khalfahum (is) behind them, | LOC – accusative masculine location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:110:7) walā while not | CIRC – prefixed circumstantial particle NEG – negative particle الواو حالية حرف نفي | |
(20:110:8) yuḥīṭūna they encompass | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(20:110:9) bihi it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(20:110:10) ʿil'man (in) knowledge. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(20:111:1) waʿanati And (will be) humbled | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(20:111:2) l-wujūhu the faces | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(20:111:3) lil'ḥayyi before the Ever-Living, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine singular noun جار ومجرور | |
(20:111:4) l-qayūmi the Self-Subsisting. | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(20:111:5) waqad And verily | CONJ – prefixed conjunction wa (and) CERT – particle of certainty الواو عاطفة حرف تحقيق | |
(20:111:6) khāba will have failed | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(20:111:7) man (he) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(20:111:8) ḥamala carried | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(20:111:9) ẓul'man wrongdoing. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(20:112:1) waman But (he) who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional noun الواو عاطفة اسم شرط | |
(20:112:2) yaʿmal does | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(20:112:3) mina of | P – preposition حرف جر | |
(20:112:4) l-ṣāliḥāti the righteous deeds | N – genitive feminine plural active participle اسم مجرور | |
(20:112:5) wahuwa while he | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(20:112:6) mu'minun (is) a believer, | N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(20:112:7) falā then not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(20:112:8) yakhāfu he will fear | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(20:112:9) ẓul'man injustice | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(20:112:10) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(20:112:11) haḍman deprivation. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |