Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (19:26) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (19) sūrat maryam (Mary)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(19:26:1)
fakulī
So eat
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person feminine singular imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:26:2)
wa-ish'rabī
and drink
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person feminine singular imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:26:3)
waqarrī
and cool
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person feminine singular imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:26:4)
ʿaynan
(your) eyes.
N – accusative feminine indefinite noun → Eye
اسم منصوب
(19:26:5)
fa-immā
And if
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
EXL – explanation particle
الفاء عاطفة
حرف تفصيل
(19:26:6)
tarayinna
you see
V – 2nd person feminine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
فعل مضارع والنون للتوكيد
(19:26:7)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(19:26:8)
l-bashari
human being
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(19:26:9)
aḥadan
anyone
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:26:10)
faqūlī
then say,
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person feminine singular imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:26:11)
innī
"Indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(19:26:12)
nadhartu
[I] have vowed
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:26:13)
lilrraḥmāni
to the Most Gracious
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine singular noun
جار ومجرور
(19:26:14)
ṣawman
a fast,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:26:15)
falan
so not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(19:26:16)
ukallima
I will speak
V – 1st person singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(19:26:17)
l-yawma
today
T – accusative masculine time adverb
ظرف زمان منصوب
(19:26:18)
insiyyan
(to any) human being."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:27:1)
fa-atat
Then she came
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person feminine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(19:27:2)
bihi
with him
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(19:27:3)
qawmahā
(to) her people,
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(19:27:4)
taḥmiluhu
carrying him.
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(19:27:5)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:27:6)
yāmaryamu
"O Maryam!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative feminine proper noun → Maryam
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(19:27:7)
laqad
Certainly,
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(19:27:8)
ji'ti
you (have) brought
V – 2nd person feminine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:27:9)
shayan
an amazing thing.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:27:10)
fariyyan
an amazing thing.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__