Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (11) sūrat hūd (Hud)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(11:95:1) ka-an As if | P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(11:95:2) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(11:95:3) yaghnaw they (had) prospered | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:95:4) fīhā therein. | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(11:95:5) alā So, | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(11:95:6) buʿ'dan away | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(11:95:7) limadyana with Madyan | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Madyan جار ومجرور | |
(11:95:8) kamā as | P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(11:95:9) baʿidat was taken away | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(11:95:10) thamūdu the Thamud. | PN – nominative proper noun → Thamud اسم علم مرفوع | |
(11:96:1) walaqad And certainly | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(11:96:2) arsalnā We sent | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:96:3) mūsā Musa | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(11:96:4) biāyātinā with Our Signs | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(11:96:5) wasul'ṭānin and an authority | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(11:96:6) mubīnin clear, | N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle اسم مجرور | |
(11:97:1) ilā To | P – preposition حرف جر | |
(11:97:2) fir'ʿawna Firaun | PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(11:97:3) wamala-ihi and his chiefs, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(11:97:4) fa-ittabaʿū but they followed | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:97:5) amra (the) command of Firaun, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(11:97:6) fir'ʿawna (the) command of Firaun, | PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh اسم علم منصوب | |
(11:97:7) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(11:97:8) amru (the) command of Firaun | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(11:97:9) fir'ʿawna (the) command of Firaun | PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh اسم علم منصوب | |
(11:97:10) birashīdin was right. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular indefinite noun جار ومجرور |