Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(10:68:1) qālū They say, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:68:2) ittakhadha "Allah has taken | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(10:68:3) l-lahu "Allah has taken | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(10:68:4) waladan a son." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(10:68:5) sub'ḥānahu Glory be to Him! | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:68:6) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(10:68:7) l-ghaniyu (is) the Self-sufficient. | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(10:68:8) lahu To Him (belongs) | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(10:68:9) mā whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(10:68:10) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(10:68:11) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(10:68:12) wamā and whatever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(10:68:13) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(10:68:14) l-arḍi the earth. | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(10:68:15) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(10:68:16) ʿindakum you have | LOC – accusative location adverb PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:68:17) min any | P – preposition حرف جر | |
(10:68:18) sul'ṭānin authority | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(10:68:19) bihādhā for this. | P – prefixed preposition bi DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(10:68:20) ataqūlūna Do you say | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:68:21) ʿalā about | P – preposition حرف جر | |
(10:68:22) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(10:68:23) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(10:68:24) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(10:68:25) taʿlamūna you know? | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:69:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(10:69:2) inna "Indeed | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(10:69:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(10:69:4) yaftarūna invent | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:69:5) ʿalā against | P – preposition حرف جر | |
(10:69:6) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(10:69:7) l-kadhiba the lie, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(10:69:8) lā they will not succeed." | NEG – negative particle حرف نفي | |
(10:69:9) yuf'liḥūna they will not succeed." | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |