Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:279) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:279:1)
fa-in
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(2:279:2)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:279:3)
tafʿalū
you do,
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:279:4)
fadhanū
then be informed
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:279:5)
biḥarbin
of a war
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(2:279:6)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(2:279:7)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:279:8)
warasūlihi
and His Messenger.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:279:9)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(2:279:10)
tub'tum
you repent
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:279:11)
falakum
then for you
RSLT – prefixed result particle
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
جار ومجرور
(2:279:12)
ruūsu
(is)
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(2:279:13)
amwālikum
your capital -
N – genitive masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:279:14)

(do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:279:15)
taẓlimūna
wrong
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:279:16)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(2:279:17)
tuẓ'lamūna
you will be wronged.
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(2:280:1)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(2:280:2)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:280:3)
dhū
the (debtor)
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(2:280:4)
ʿus'ratin
in difficulty,
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(2:280:5)
fanaẓiratun
then postponement
REM – prefixed resumption particle
N – nominative feminine indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع
(2:280:6)
ilā
until
P – preposition
حرف جر
(2:280:7)
maysaratin
ease.
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(2:280:8)
wa-an
And if
REM – prefixed resumption particle
SUB – subordinating conjunction
الواو استئنافية
حرف مصدري
(2:280:9)
taṣaddaqū
you remit as charity
V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:280:10)
khayrun
(it is) better
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(2:280:11)
lakum
for you.
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:280:12)
in
If
COND – conditional particle
حرف شرط
(2:280:13)
kuntum
you
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(2:280:14)
taʿlamūna
know.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__