Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:240) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:240:1)
wa-alladhīna
And those who
REM – prefixed resumption particle
REL – masculine plural relative pronoun
الواو استئنافية
اسم موصول
(2:240:2)
yutawaffawna
die
V – 3rd person masculine plural (form V) passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(2:240:3)
minkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:240:4)
wayadharūna
and leave behind
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:240:5)
azwājan
(their) wives
N – accusative masculine plural indefinite noun
اسم منصوب
(2:240:6)
waṣiyyatan
(should make) a will
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(2:240:7)
li-azwājihim
for their wives,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:240:8)
matāʿan
provision
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:240:9)
ilā
for
P – preposition
حرف جر
(2:240:10)
l-ḥawli
the year
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:240:11)
ghayra
without
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:240:12)
ikh'rājin
driving (them) out.
N – genitive masculine indefinite (form IV) verbal noun
اسم مجرور
(2:240:13)
fa-in
But if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(2:240:14)
kharajna
they leave
V – 3rd person feminine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:240:15)
falā
then no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية تعمل عمل «أن»
(2:240:16)
junāḥa
blame
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:240:17)
ʿalaykum
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:240:18)

in
P – preposition
حرف جر
(2:240:19)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:240:20)
faʿalna
they do
V – 3rd person feminine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:240:21)

concerning
P – preposition
حرف جر
(2:240:22)
anfusihinna
themselves
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:240:23)
min
[of]
P – preposition
حرف جر
(2:240:24)
maʿrūfin
honorably.
N – genitive masculine indefinite passive participle
اسم مجرور
(2:240:25)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(2:240:26)
ʿazīzun
(is) All-Mighty,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(2:240:27)
ḥakīmun
All-Wise.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(2:241:1)
walil'muṭallaqāti
And for the divorced women,
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
N – genitive feminine plural (form II) passive participle
الواو استئنافية
جار ومجرور
(2:241:2)
matāʿun
(is) a provision
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:241:3)
bil-maʿrūfi
in a fair manner -
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine passive participle
جار ومجرور
(2:241:4)
ḥaqqan
a duty
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:241:5)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(2:241:6)
l-mutaqīna
the righteous.
N – genitive masculine plural (form VIII) active participle
اسم مجرور
(2:242:1)
kadhālika
Thus
P – prefixed preposition ka
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
جار ومجرور
(2:242:2)
yubayyinu
makes clear
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
فعل مضارع
(2:242:3)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:242:4)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:242:5)
āyātihi
His Verses
N – accusative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:242:6)
laʿallakum
so that you may
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(2:242:7)
taʿqilūna
use your intellect.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__