Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:248) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:248:1)
waqāla
And said
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(2:248:2)
lahum
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:248:3)
nabiyyuhum
their Prophet,
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:248:4)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:248:5)
āyata
a sign
N – accusative feminine singular noun
اسم منصوب
(2:248:6)
mul'kihi
(of) his kingship
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:248:7)
an
(is) that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:248:8)
yatiyakumu
will come to you
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:248:9)
l-tābūtu
the ark,
N – nominative masculine noun → Ark of the Covenant
اسم مرفوع
(2:248:10)
fīhi
in it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:248:11)
sakīnatun
(is) tranquility
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:248:12)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:248:13)
rabbikum
your Lord,
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:248:14)
wabaqiyyatun
and a remnant
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(2:248:15)
mimmā
of what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(2:248:16)
taraka
(was) left
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:248:17)
ālu
(by the) family
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(2:248:18)
mūsā
(of) Musa
PN – genitive masculine proper noun → Musa
اسم علم مجرور
(2:248:19)
waālu
and family
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(2:248:20)
hārūna
(of) Harun
PN – genitive masculine proper noun → Harun
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(2:248:21)
taḥmiluhu
will carry it
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:248:22)
l-malāikatu
the Angels.
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(2:248:23)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:248:24)

in
P – preposition
حرف جر
(2:248:25)
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:248:26)
laāyatan
(is) surely a sign
EMPH – emphatic prefix lām
N – accusative feminine singular indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم منصوب
(2:248:27)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:248:28)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(2:248:29)
kuntum
you are
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(2:248:30)
mu'minīna
believers."
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__