Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:237) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:237:1)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(2:237:2)
ṭallaqtumūhunna
you divorce them
V – 2nd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:237:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:237:4)
qabli
before
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:237:5)
an
[that]
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:237:6)
tamassūhunna
you (have) touched them
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:237:7)
waqad
while already
CIRC – prefixed circumstantial particle
CERT – particle of certainty
الواو حالية
حرف تحقيق
(2:237:8)
faraḍtum
you have specified
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:237:9)
lahunna
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:237:10)
farīḍatan
an obligation (dower),
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(2:237:11)
faniṣ'fu
then (give) half
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع
(2:237:12)

(of) what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:237:13)
faraḍtum
you have specified,
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:237:14)
illā
unless
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(2:237:15)
an
[that]
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:237:16)
yaʿfūna
they (women) forgo (it)
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:237:17)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(2:237:18)
yaʿfuwā
forgoes
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(2:237:19)
alladhī
the one
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(2:237:20)
biyadihi
in whose hands
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:237:21)
ʿuq'datu
(is the) knot
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(2:237:22)
l-nikāḥi
(of) the marriage.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:237:23)
wa-an
And that
REM – prefixed resumption particle
SUB – subordinating conjunction
الواو استئنافية
حرف مصدري
(2:237:24)
taʿfū
you forgo,
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:237:25)
aqrabu
(is) nearer
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(2:237:26)
lilttaqwā
to [the] righteousness.
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(2:237:27)
walā
And (do) not
REM – prefixed resumption particle
PRO – prohibition particle
الواو استئنافية
حرف نهي
(2:237:28)
tansawū
forget
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:237:29)
l-faḍla
the graciousness
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:237:30)
baynakum
among you.
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:237:31)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:237:32)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:237:33)
bimā
of what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:237:34)
taʿmalūna
you do
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:237:35)
baṣīrun
(is) All-Seer.
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(2:238:1)
ḥāfiẓū
Guard strictly
V – 2nd person masculine plural (form III) imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:238:2)
ʿalā
[on]
P – preposition
حرف جر
(2:238:3)
l-ṣalawāti
the prayers,
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(2:238:4)
wal-ṣalati
and the prayer -
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:238:5)
l-wus'ṭā
[the] middle,
ADJ – genitive feminine adjective
صفة مجرورة
(2:238:6)
waqūmū
and stand up
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:238:7)
lillahi
for Allah
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(2:238:8)
qānitīna
devoutly obedient.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__