Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:240), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (2:240) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and relative pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The relative pronoun is masculine plural.

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:240:1)
wa-alladhīna
And those who
REM – prefixed resumption particle
REL – masculine plural relative pronoun
الواو استئنافية
اسم موصول

Verse (2:240)

The analysis above refers to the 240th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And those who are taken in death among you and leave wives behind - for their wives is a bequest: maintenance for one year without turning [them] out. But if they leave [of their own accord], then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable way. And Allah is Exalted in Might and Wise.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__