Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:236) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:236:1)

(There is) no
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(2:236:2)
junāḥa
blame
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:236:3)
ʿalaykum
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:236:4)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(2:236:5)
ṭallaqtumu
you divorce
V – 2nd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:236:6)
l-nisāa
[the] women
N – accusative feminine plural noun
اسم منصوب
(2:236:7)

whom
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:236:8)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:236:9)
tamassūhunna
you have touched
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:236:10)
aw
nor
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(2:236:11)
tafriḍū
you specified
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:236:12)
lahunna
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:236:13)
farīḍatan
an obligation (dower).
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(2:236:14)
wamattiʿūhunna
And make provision for them -
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form II) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
الواو استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:236:15)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(2:236:16)
l-mūsiʿi
the wealthy
N – genitive masculine (form IV) active participle
اسم مجرور
(2:236:17)
qadaruhu
according to his means
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:236:18)
waʿalā
and upon
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(2:236:19)
l-muq'tiri
the poor
N – genitive masculine (form IV) active participle
اسم مجرور
(2:236:20)
qadaruhu
according to his means -
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:236:21)
matāʿan
a provision
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:236:22)
bil-maʿrūfi
in a fair manner,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine passive participle
جار ومجرور
(2:236:23)
ḥaqqan
a duty
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:236:24)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(2:236:25)
l-muḥ'sinīna
the good-doers.
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__