Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (82) sūrat l-infiṭār (The Cleaving)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(82:1:1) idhā When | T – time adverb ظرف زمان | |
(82:1:2) l-samāu the sky | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(82:1:3) infaṭarat (is) cleft asunder, | V – 3rd person feminine singular (form VII) perfect verb فعل ماض | |
(82:2:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(82:2:2) l-kawākibu the stars | N – nominative masculine plural noun → Star اسم مرفوع | |
(82:2:3) intatharat scatter, | V – 3rd person feminine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(82:3:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(82:3:2) l-biḥāru the seas | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(82:3:3) fujjirat are made to gush forth, | V – 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(82:4:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(82:4:2) l-qubūru the graves | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(82:4:3) buʿ'thirat are overturned, | V – 3rd person feminine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(82:5:1) ʿalimat Will know | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(82:5:2) nafsun a soul | N – nominative feminine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(82:5:3) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(82:5:4) qaddamat it has sent forth | V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(82:5:5) wa-akharat and left behind. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(82:6:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(82:6:2) l-insānu man! | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(82:6:3) mā What | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(82:6:4) gharraka has deceived you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(82:6:5) birabbika concerning your Lord | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(82:6:6) l-karīmi the Most Noble, | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة |