Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (62) sūrat l-jumuʿah (Friday)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(62:5:1) mathalu (The) likeness | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(62:5:2) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(62:5:3) ḥummilū were entrusted | V – 3rd person masculine plural (form II) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(62:5:4) l-tawrāta (with) the Taurat | PN – accusative proper noun → Torah اسم علم منصوب | |
(62:5:5) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(62:5:6) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(62:5:7) yaḥmilūhā they bore it, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(62:5:8) kamathali (is) like | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(62:5:9) l-ḥimāri the donkey | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(62:5:10) yaḥmilu who carries | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(62:5:11) asfāran books. | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(62:5:12) bi'sa Wretched is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(62:5:13) mathalu (the) example | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(62:5:14) l-qawmi (of) the people | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(62:5:15) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(62:5:16) kadhabū deny | V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(62:5:17) biāyāti (the) Signs | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور | |
(62:5:18) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(62:5:19) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(62:5:20) lā (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(62:5:21) yahdī guide | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(62:5:22) l-qawma the people, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(62:5:23) l-ẓālimīna the wrongdoers. | ![]() | ADJ – accusative masculine plural active participle صفة منصوبة |
(62:6:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(62:6:2) yāayyuhā "O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(62:6:3) alladhīna you (who) | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(62:6:4) hādū (are) Jews! | V – 3rd person masculine plural perfect verb → Judaism PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(62:6:5) in If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(62:6:6) zaʿamtum you claim | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(62:6:7) annakum that you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(62:6:8) awliyāu (are) allies | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(62:6:9) lillahi of Allah. | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(62:6:10) min from | P – preposition حرف جر | |
(62:6:11) dūni excluding | N – genitive noun اسم مجرور | |
(62:6:12) l-nāsi the people, | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(62:6:13) fatamannawū then wish | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(62:6:14) l-mawta (for) the death, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(62:6:15) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(62:6:16) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(62:6:17) ṣādiqīna truthful." | ![]() | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |