Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (62) sūrat l-jumuʿah (Friday)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(62:2:1) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(62:2:2) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(62:2:3) baʿatha sent | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(62:2:4) fī among | P – preposition حرف جر | |
(62:2:5) l-umiyīna the unlettered | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(62:2:6) rasūlan a Messenger | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(62:2:7) min'hum from themselves | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(62:2:8) yatlū reciting | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(62:2:9) ʿalayhim to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(62:2:10) āyātihi His Verses, | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(62:2:11) wayuzakkīhim and purifying them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(62:2:12) wayuʿallimuhumu and teaching them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(62:2:13) l-kitāba the Book | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(62:2:14) wal-ḥik'mata and the wisdom | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(62:2:15) wa-in although | CIRC – prefixed circumstantial particle COND – conditional particle الواو حالية حرف شرط | |
(62:2:16) kānū they were | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(62:2:17) min from | P – preposition حرف جر | |
(62:2:18) qablu before | N – genitive noun اسم مجرور | |
(62:2:19) lafī surely in | EMPH – emphatic prefix lām P – preposition اللام لام التوكيد حرف جر | |
(62:2:20) ḍalālin an error | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(62:2:21) mubīnin clear. | ADJ – genitive masculine indefinite (form IV) active participle صفة مجرورة | |
(62:3:1) waākharīna And others | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(62:3:2) min'hum among them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(62:3:3) lammā who have not yet | NEG – negative particle حرف نفي | |
(62:3:4) yalḥaqū joined | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(62:3:5) bihim them; | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(62:3:6) wahuwa and He | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل | |
(62:3:7) l-ʿazīzu (is) the All-Mighty, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(62:3:8) l-ḥakīmu the All-Wise. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(62:4:1) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(62:4:2) faḍlu (is the) Bounty | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(62:4:3) l-lahi (of) Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(62:4:4) yu'tīhi He gives it | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(62:4:5) man (to) whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(62:4:6) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(62:4:7) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(62:4:8) dhū (is the) Possessor | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(62:4:9) l-faḍli (of) Bounty | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(62:4:10) l-ʿaẓīmi the Great. | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة |