Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (56) sūrat l-wāqiʿah (The Event)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(56:21:1) walaḥmi And (the) flesh | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun → Meat الواو عاطفة اسم مجرور | |
(56:21:2) ṭayrin (of) fowls | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(56:21:3) mimmā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(56:21:4) yashtahūna they desire. | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(56:22:1) waḥūrun And fair ones | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative plural indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(56:22:2) ʿīnun (with) large eyes, | ![]() | ADJ – nominative plural indefinite adjective صفة مرفوعة |
(56:23:1) ka-amthāli Like | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(56:23:2) l-lu'lu-i pearls | N – genitive masculine noun → Pearl اسم مجرور | |
(56:23:3) l-maknūni well-protected, | ![]() | ADJ – genitive masculine passive participle صفة مجرورة |
(56:24:1) jazāan A reward | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(56:24:2) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(56:24:3) kānū they used (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(56:24:4) yaʿmalūna do. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(56:25:1) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(56:25:2) yasmaʿūna they will hear | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(56:25:3) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(56:25:4) laghwan vain talk | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(56:25:5) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(56:25:6) tathīman sinful (speech), | ![]() | N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب |
(56:26:1) illā Except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(56:26:2) qīlan a saying, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(56:26:3) salāman "Peace, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(56:26:4) salāman Peace." | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |