Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (53) sūrat l-najm (The Star)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(53:52:1) waqawma And (the) people | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(53:52:2) nūḥin (of) Nuh | PN – genitive masculine proper noun → Nuh اسم علم مجرور | |
(53:52:3) min before. | P – preposition حرف جر | |
(53:52:4) qablu before. | N – genitive noun اسم مجرور | |
(53:52:5) innahum Indeed, they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(53:52:6) kānū they were | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(53:52:7) hum they were | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(53:52:8) aẓlama more unjust | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(53:52:9) wa-aṭghā and more rebellious. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine singular noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(53:53:1) wal-mu'tafikata And the overturned cities | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine (form VIII) active participle الواو عاطفة اسم منصوب | |
(53:53:2) ahwā He overthrew | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(53:54:1) faghashāhā So covered them | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(53:54:2) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(53:54:3) ghashā covered. | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(53:55:1) fabi-ayyi Then which (of) | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition bi N – genitive noun الفاء استئنافية جار ومجرور | |
(53:55:2) ālāi the Favors | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(53:55:3) rabbika (of) your Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(53:55:4) tatamārā will you doubt? | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(53:56:1) hādhā This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(53:56:2) nadhīrun (is) a warner, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(53:56:3) mina from | P – preposition حرف جر | |
(53:56:4) l-nudhuri the warners | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(53:56:5) l-ūlā the former. | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(53:57:1) azifati Has approached | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(53:57:2) l-āzifatu the Approaching Day. | N – nominative feminine active participle اسم مرفوع |