Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(40:9:1) waqihimu And protect them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(40:9:2) l-sayiāti (from) the evils. | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(40:9:3) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional noun الواو عاطفة اسم شرط | |
(40:9:4) taqi you protect | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(40:9:5) l-sayiāti (from) the evils | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(40:9:6) yawma-idhin that Day, | T – time adverb ظرف زمان | |
(40:9:7) faqad then verily | RSLT – prefixed result particle CERT – particle of certainty الفاء واقعة في جواب الشرط حرف تحقيق | |
(40:9:8) raḥim'tahu You have bestowed mercy on him. | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(40:9:9) wadhālika And that | CONJ – prefixed conjunction wa (and) DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو عاطفة اسم اشارة | |
(40:9:10) huwa [it] | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(40:9:11) l-fawzu (is) the success, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(40:9:12) l-ʿaẓīmu the great." | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(40:10:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(40:10:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(40:10:3) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(40:10:4) yunādawna will be cried out to them, | V – 3rd person masculine plural (form III) passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(40:10:5) lamaqtu "Certainly Allah's hatred | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(40:10:6) l-lahi "Certainly Allah's hatred | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(40:10:7) akbaru (was) greater | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(40:10:8) min than | P – preposition حرف جر | |
(40:10:9) maqtikum your hatred | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(40:10:10) anfusakum (of) yourselves | N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(40:10:11) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(40:10:12) tud'ʿawna you were called | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(40:10:13) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(40:10:14) l-īmāni the faith, | N – genitive masculine (form IV) verbal noun اسم مجرور | |
(40:10:15) fatakfurūna and you disbelieved. | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |