Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:95:1) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:95:2) yastawī (are) equal | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(4:95:3) l-qāʿidūna the ones who sit | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(4:95:4) mina among | P – preposition حرف جر | |
(4:95:5) l-mu'minīna the believers, | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(4:95:6) ghayru other than | ADJ – nominative masculine adjective صفة مرفوعة | |
(4:95:7) ulī the ones (who are) | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(4:95:8) l-ḍarari [the] disabled, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:95:9) wal-mujāhidūna and the ones who strive | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural (form III) active participle الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(4:95:10) fī in | P – preposition حرف جر | |
(4:95:11) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:95:12) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:95:13) bi-amwālihim with their wealth | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:95:14) wa-anfusihim and their lives. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:95:15) faḍḍala Preferred | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(4:95:16) l-lahu (has) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:95:17) l-mujāhidīna the ones who strive | N – accusative masculine plural (form III) active participle اسم منصوب | |
(4:95:18) bi-amwālihim with their wealth | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:95:19) wa-anfusihim and their lives | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:95:20) ʿalā to | P – preposition حرف جر | |
(4:95:21) l-qāʿidīna the ones who sit | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور | |
(4:95:22) darajatan (in) rank. | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:95:23) wakullan And (to) all | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(4:95:24) waʿada promised | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:95:25) l-lahu (has) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:95:26) l-ḥus'nā the best. | N – accusative feminine singular noun اسم منصوب | |
(4:95:27) wafaḍḍala preferred | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(4:95:28) l-lahu (has) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:95:29) l-mujāhidīna the ones who strive | N – accusative masculine plural (form III) active participle اسم منصوب | |
(4:95:30) ʿalā over | P – preposition حرف جر | |
(4:95:31) l-qāʿidīna the ones who sit | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور | |
(4:95:32) ajran (with) a reward | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:95:33) ʿaẓīman great, | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(4:96:1) darajātin Ranks | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(4:96:2) min'hu from Him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:96:3) wamaghfiratan and forgiveness, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(4:96:4) waraḥmatan and mercy. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(4:96:5) wakāna And is | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(4:96:6) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:96:7) ghafūran Oft-Forgiving, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:96:8) raḥīman Most Merciful. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |