Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:95), Word 23 - Quranic Grammar

__

The 23rd word of verse (4:95) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite noun is masculine and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is kāf lām lām (ك ل ل).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:95:23)
wakullan
And (to) all
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (4:95)

The analysis above refers to the 95th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: Not equal are those believers remaining [at home] - other than the disabled - and the mujahideen, [who strive and fight] in the cause of Allah with their wealth and their lives. Allah has preferred the mujahideen through their wealth and their lives over those who remain [behind], by degrees. And to both Allah has promised the best [reward]. But Allah has preferred the mujahideen over those who remain [behind] with a great reward -

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__