Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (39:32) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (39) sūrat l-zumar (The Groups)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(39:32:1)
faman
Then who
REM – prefixed resumption particle
REL – relative pronoun
الفاء استئنافية
اسم موصول
(39:32:2)
aẓlamu
(is) more unjust
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(39:32:3)
mimman
than (one) who
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(39:32:4)
kadhaba
lies
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(39:32:5)
ʿalā
against
P – preposition
حرف جر
(39:32:6)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(39:32:7)
wakadhaba
and denies
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(39:32:8)
bil-ṣid'qi
the truth
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(39:32:9)
idh
when
T – time adverb
ظرف زمان
(39:32:10)
jāahu
it comes to him?
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(39:32:11)
alaysa
Is (there) not
INTG – prefixed interrogative alif
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض من اخوات «كان»
(39:32:12)

in
P – preposition
حرف جر
(39:32:13)
jahannama
Hell
PN – genitive proper noun → Hell
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(39:32:14)
mathwan
an abode
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(39:32:15)
lil'kāfirīna
for the disbelievers?
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور
(39:33:1)
wa-alladhī
And the one who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine singular relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(39:33:2)
jāa
brought
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(39:33:3)
bil-ṣid'qi
the truth
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(39:33:4)
waṣaddaqa
and believed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(39:33:5)
bihi
in it,
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(39:33:6)
ulāika
those
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(39:33:7)
humu
[they]
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(39:33:8)
l-mutaqūna
(are) the righteous.
N – nominative masculine plural (form VIII) active participle
اسم مرفوع
(39:34:1)
lahum
For them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(39:34:2)

(is) what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(39:34:3)
yashāūna
they wish
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(39:34:4)
ʿinda
with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(39:34:5)
rabbihim
their Lord.
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(39:34:6)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(39:34:7)
jazāu
(is the) reward
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(39:34:8)
l-muḥ'sinīna
(of) the good-doers
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__