Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (38) sūrat ṣād
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(38:36:1) fasakharnā Then We subjected | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(38:36:2) lahu to him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(38:36:3) l-rīḥa the wind | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(38:36:4) tajrī to flow | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(38:36:5) bi-amrihi by his command, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(38:36:6) rukhāan gently, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(38:36:7) ḥaythu wherever | LOC – location adverb ظرف مكان | |
(38:36:8) aṣāba he directed, | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(38:37:1) wal-shayāṭīna And the devils, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – accusative masculine plural proper noun → Satan الواو عاطفة اسم علم منصوب | |
(38:37:2) kulla every | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(38:37:3) bannāin builder | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(38:37:4) waghawwāṣin and diver, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(38:38:1) waākharīna And others | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(38:38:2) muqarranīna bound | ADJ – accusative masculine plural (form II) passive participle صفة منصوبة | |
(38:38:3) fī in | P – preposition حرف جر | |
(38:38:4) l-aṣfādi chains. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(38:39:1) hādhā "This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(38:39:2) ʿaṭāunā (is) Our gift, | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(38:39:3) fa-um'nun so grant | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(38:39:4) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(38:39:5) amsik withhold | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb فعل أمر | |
(38:39:6) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(38:39:7) ḥisābin account." | N – genitive masculine indefinite (form III) verbal noun اسم مجرور |