Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (36:58) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (36) sūrat yā sīn

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(36:58:1)
salāmun
"Peace."
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(36:58:2)
qawlan
A word
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(36:58:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(36:58:4)
rabbin
a Lord
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(36:58:5)
raḥīmin
Most Merciful.
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(36:59:1)
wa-im'tāzū
"But stand apart
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(36:59:2)
l-yawma
today
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(36:59:3)
ayyuhā
O criminals!
N – nominative noun
اسم مرفوع
(36:59:4)
l-muj'rimūna
O criminals!
N – nominative masculine plural (form IV) active participle
اسم مرفوع
(36:60:1)
alam
Did not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(36:60:2)
aʿhad
I enjoin
V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(36:60:3)
ilaykum
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(36:60:4)
yābanī
O Children of Adam!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative masculine plural noun → Children of Adam
أداة نداء
اسم مرفوع
(36:60:5)
ādama
O Children of Adam!
PN – accusative masculine proper noun → Adam
اسم علم منصوب
(36:60:6)
an
That
INT – particle of interpretation
حرف تفسير
(36:60:7)

(do) not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(36:60:8)
taʿbudū
worship
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(36:60:9)
l-shayṭāna
the Shaitaan,
PN – accusative masculine proper noun → Satan
اسم علم منصوب
(36:60:10)
innahu
indeed, he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(36:60:11)
lakum
(is) for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(36:60:12)
ʿaduwwun
an enemy
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(36:60:13)
mubīnun
clear,
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__