Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (36) sūrat yā sīn
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(36:31:1) alam Do not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(36:31:2) yaraw they see | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(36:31:3) kam how many | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(36:31:4) ahlaknā We destroyed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(36:31:5) qablahum before them | T – accusative time adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف زمان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(36:31:6) mina of | P – preposition حرف جر | |
(36:31:7) l-qurūni the generations? | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(36:31:8) annahum That they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(36:31:9) ilayhim to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(36:31:10) lā will not return. | NEG – negative particle حرف نفي | |
(36:31:11) yarjiʿūna will not return. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(36:32:1) wa-in And surely | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(36:32:2) kullun all | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(36:32:3) lammā then | T – time adverb ظرف زمان | |
(36:32:4) jamīʿun together, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(36:32:5) ladaynā before Us | LOC – location adverb PRON – 1st person plural possessive pronoun ظرف مكان و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(36:32:6) muḥ'ḍarūna (will be) brought. | N – nominative masculine plural (form IV) passive participle اسم مرفوع | |
(36:33:1) waāyatun And a Sign | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine singular indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(36:33:2) lahumu for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(36:33:3) l-arḍu (is) the earth | N – nominative feminine noun → Earth اسم مرفوع | |
(36:33:4) l-maytatu dead. | ADJ – nominative feminine singular adjective صفة مرفوعة | |
(36:33:5) aḥyaynāhā We give it life | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(36:33:6) wa-akhrajnā and We bring forth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(36:33:7) min'hā from it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(36:33:8) ḥabban grain, | N – accusative masculine indefinite noun → Grain اسم منصوب | |
(36:33:9) famin'hu and from it | CONJ – prefixed conjunction fa (and) P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء عاطفة جار ومجرور | |
(36:33:10) yakulūna they eat. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |