Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(29:40:1) fakullan So each | REM – prefixed resumption particle N – accusative masculine indefinite noun الفاء استئنافية اسم منصوب | |
(29:40:2) akhadhnā We seized | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:40:3) bidhanbihi for his sin. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:40:4) famin'hum Then of them | REM – prefixed resumption particle P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية جار ومجرور | |
(29:40:5) man (was he) who, | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(29:40:6) arsalnā We sent | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:40:7) ʿalayhi on him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(29:40:8) ḥāṣiban a violent storm, | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(29:40:9) wamin'hum and of them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(29:40:10) man (was he) who, | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(29:40:11) akhadhathu seized him | V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(29:40:12) l-ṣayḥatu the awful cry | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(29:40:13) wamin'hum and of them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(29:40:14) man (was he) who, | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(29:40:15) khasafnā We caused to swallow | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:40:16) bihi him, | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(29:40:17) l-arḍa the earth | N – accusative feminine noun → Earth اسم منصوب | |
(29:40:18) wamin'hum and of them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(29:40:19) man (was he) who, | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(29:40:20) aghraqnā We drowned. | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:40:21) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(29:40:22) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(29:40:23) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(29:40:24) liyaẓlimahum to wrong them | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(29:40:25) walākin but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) AMD – amendment particle الواو عاطفة حرف استدراك | |
(29:40:26) kānū they were | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(29:40:27) anfusahum themselves | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:40:28) yaẓlimūna doing wrong. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(29:41:1) mathalu (The) example | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(29:41:2) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(29:41:3) ittakhadhū take | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:41:4) min besides | P – preposition حرف جر | |
(29:41:5) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(29:41:6) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(29:41:7) awliyāa protectors | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(29:41:8) kamathali (is) like | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(29:41:9) l-ʿankabūti the spider | N – genitive masculine noun → Spider اسم مجرور | |
(29:41:10) ittakhadhat who takes | V – 3rd person feminine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(29:41:11) baytan a house. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(29:41:12) wa-inna And indeed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب | |
(29:41:13) awhana the weakest | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(29:41:14) l-buyūti (of) houses | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(29:41:15) labaytu (is) surely (the) house | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(29:41:16) l-ʿankabūti (of) the spider, | N – genitive masculine noun → Spider اسم مجرور | |
(29:41:17) law if (only) | COND – conditional particle حرف شرط | |
(29:41:18) kānū they | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(29:41:19) yaʿlamūna know. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |